Рейтинговые книги
Читем онлайн Кронпринц [СИ] - Светлана Бланкина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 109
Девушки спускаются с лестницы, и теперь я понимаю, что цвет платья у всех них одинаковый. Цвет слоновой кости это практически белый цвет, и они выглядят как самые настоящие невесты. У всех платья в пол и достаточно пышные, но над фасоном их стилисты поработали прекрасно, чего только не придумали, чтобы выделить своих подопечных.

Они начинают танцевать, а я лишь вижу их шлейфы платьев и развивающиеся волосы. Девушек снимают камеры, как и меня, все гости смотрят на них затаив дыхание. Одна из них выделяется больше, чем остальные, Джульетта. Возможно из-за своих огненно рыжих волос или особо чувственного взгляда.

Одним разом всех девушек поднимают наверх и опускают на пол, это было безумно красиво, у мня даже появилось непреодолимое желания станцевать с ними, хотя это я не особо люблю в отличии от своего отца.

Танец заканчивается, и все девушки становятся в ряд и делают дружный реверанс.

— Дамы, — снова становясь на лестницу, обращаюсь я к ним, — надеюсь, я вам говорил про сюрприз, который вас сегодня ждёт, — на их лицах появилась некое замешательство и волнение. — Думаю, вы соскучились по своим родным.

Невероятно как всего несколько слов могут заставить человека измениться на глазах. От неожиданности все они раскрыли рты и некоторые стали улыбаться и смеяться, а некоторые стали плакать, когда их родные вышли из толпы.

Объятия, поцелуи, улыбки, взгляды, прикосновения. Всё это дарит тепло даже при одном взгляде на всех них. По залу проходятся легкие аплодисменты, и я спускаюсь с лестницы. Спокойная музыка начинает заполнять зал и все вокруг будто оживают. Разговоры, смех и танцы появляются в зале, но я всё никак не могу насмотреться на девушек.

Джульетта обнимается со своими родителями и по её щекам текут слёзы, а на лице играет улыбка, она кажется самая счастливая в этом зале. Аника которая мгновенно вызывает у меня неприязнь, не показывает особых чувств стоя рядом со своими родителями, которые ей что-то серьёзно говорят, лишь её сестра, как я понимаю старшая, вся сияет от радости и обнимает сестру.

А это кто? Девушка в платье как мои отобранные с тёмными волосами стоит с мужчиной и о чём-то переговаривается. Подходя ближе, я вижу её легкую улыбку и не могу поверить собственным глазам.

— Вики? Сменила образ? — В шоке спрашиваю я, подойдя ближе.

— Да, как тебе? — Кокетливо спрашивает она, поправляя волосы, и тут же смеётся. Должно быть это её родной цвет волос. Она выглядит изумительно. Её голубые глаза теперь кажутся больше и ярче. — Знакомься Чарльз, это мой отец мистер Финн Джонс. — Не могу поверить, что я решился пригласить его и что всё идёт хорошо.

— Рад с вами познакомиться мистер Джонс, — я протягиваю руку, многозначительно на него посмотрев.

— Это большая честь для меня, — пожав мне руку, отвечает он.

Не могу поверить, что это человек мог как-то обижать Вики. Его слегка седые волосы и как кажется, добрые глаза с морщинами вокруг, говорят, что он весьма не плохой человек. Но и Вики не лгала мне, я знаю. Может быть, он так себя ведёт, потому что в приглашении я написал о Вики много хорошего, и я не лгал, возможно, он скучал по ней и изменился. Потому я вижу, что Вики улыбается ему, значит всё хорошо.

— Наслаждайтесь вечером, — улыбнувшись, я отхожу от них, дав возможность пообщаться. Наверняка девушки сейчас больше хотят видеть своих родителей, чем меня.

— Привет, — услышав шёпот, я повернулся, но никого не увидел и вновь устремил свой взгляд вперёд, и перед моими глазами появилась Кэтрин.

— Прекрасно выглядишь, — её красное платье с небольшим подолом сидит точно по её фигуре, может лишь слегка свободнее, светлые волосы убраны на одну сторону.

— Спасибо, ты тоже. — Наступила слегка неуютная тишина, мы вместе уставились на людей вокруг. — Поверить не могу, что уже завтра мы будем во Франции, — раздаётся её голос.

— Да, я тоже.

— Ты говорил с Эмили? — Её голос немного встревожен.

— Нет, а что?

— Генри мне весь мозг вынес, — жалуется она, после чего смеётся. — Он любит её. — Зачем она это говорит, чтобы позлить меня, или что? Наверное, это ужасно когда…

— Извини, мне нужно отойти, — я больше не могу выносить это, не понимаю к чему она это.

— Миссис Грин, — приветствую я маму Джульетты, — мистер Грин, рад видеть вас, надеюсь вам всё нравиться.

— О да, конечно, — отвечает миссис Грин, широко улыбнувшись, у них с Джульеттой очень похожие улыбки.

— Здесь очень красиво, безусловно, нам здесь нравиться Ваше Высочество.

— Прошу, — усмехаюсь я, — просто Чарльз. — Мистер Грин немного удивляется и неуверенно мне кивает.

— Ну и как вам наша Джульетта, Чарльз, — улыбнувшись, спрашивает её мама.

— Мам, — протягивает Джульетта, что вызывает у меня улыбку и еле сдерживаемый смешок. Но по ней видно, что она сама не прочь узнать ответ.

— У вас прекрасная дочь, мне очень нравиться, когда она улыбается, — мне самому не комфортно говорить это её родителям, ну а Джульетта начала краснеть. — Она честная, добрая, весёлая и теперь я вижу в кого она такая красивая. — Её мама лишь рассмеялась, а папа поцеловал смущенную дочь в весок.

— Чак, можно тебя, — обращается она ко мне, на что я киваю и подставляю ей свой локоть. — Я сейчас с ума сойду, почему мне так стыдно? — Спрашивает она, когда мы отходим от них. Я лишь пожимаю плечами.

— Куда ты меня ведёшь? — Мы вышли в коридор.

— Не хочу, чтобы нас слышали или видели, здесь столько камер, меня даже в дрожь бросает, — встав напротив меня, встряхивает она плечами.

Джульетта что-то достаёт из своей сумочки, что-то блестящее и смотрит на меня, я начинаю волноваться.

— Это… это часы моего отца, он отдал мне их перед тем, как я отправилась во дворец, — говоря это её глаза начинают заполняться слезами и она тут же улыбается. Джульетта показывает мне золотые часы на цепочке, это брегет — карманные часы. Она открывает их и подаёт мне.

— Здесь написано…

— «Больше чем жизнь», — продолжаю я, прочитав выгравированную надпись на французском. Я смотрю на Джульетту и вижу как слёзы медленно скатываются по её щекам. Она несколько раз кивает и улыбается.

— Так сильно я люблю тебя. — Её слова разбивают мне сердце, потому что я не могу ей ответить. Что вообще нужно говорить в таких случаях кроме этих же трёх слов? — Я хочу, чтобы они были у тебя, я дарю их тебе, потому что, когда папа отдавал их мне, он сказал, чтобы я подарила это человеку, которого полюблю. Извини

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 109
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кронпринц [СИ] - Светлана Бланкина бесплатно.
Похожие на Кронпринц [СИ] - Светлана Бланкина книги

Оставить комментарий